top of page

Ces nouvelles mettent en scène des vies malmenées par des législateurs iniques et un pouvoir oppressant, mais aussi des personnes qui se croient protégées et que menacent le conformisme et l'ennui. ©Electre 2023

Lire la Quatrième de couverture

 

« Comme le roseau dans la plaine », expression courante en grec moderne, signifie « dans une grande solitude » : c'est le fil rouge qui traverse les nouvelles de Vanguélis Kolonas réunies dans ce recueil et traduites pour la première fois. Solitude de femmes et d'hommes marqués du sceau d'infamie par le « législateur armé d'un fouet », mais aussi de ceux qui se croient du bon côté, protégés par la famille, et que guettent pourtant la mésentente, la vieillesse ou tout simplement l'ennui.

Dans une Grèce à contre-emploi, provinciale et glacée, très pauvre après dix ans d'occupation allemande puis de guerre civile, le narrateur évoque des rencontres qui l'ont marqué, en explorant aussi le passé pour interroger sa différence. Un regard aigu qui fouille les replis inavouables du conformisme, un ton souvent violent et sombre qu'éclairent cependant l'humour et la tendresse.

KOLONAS VANGUÉLIS Comme le roseau dans la plaine

10,00 €Prix
  • nouvelles traduites du grec par Simone Taillefer

    Éditions Lykossoura, 2015

    ISBN : 9782842103132

SUIVEZ-NOUS

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • c-youtube

© 2015, Desmos.

bottom of page