Polis fait partie de ces quelques mots grecs dont l'interprétation et la traduction divisent depuis longtemps les historiens de l'Antiquité. Ce livre part donc d'un problème de traduction pour mener, en une synthèse remarquable, une analyse comparée de la polis classique des Ve et IVe siècles avant J.-C. et de l'État moderne du XXe siècle.
Doit-on accepter la remise en cause de plus en plus fréquente de la traduction traditionnelle de polis par « cité-État »? Cette question initiale en amène une autre: la polis était-elle un Etat? Et la réponse à cette question présuppose à son tour la réponse à deux autres questions:
qu'est-ce qu'un État? Qu'est-ce qu'était une polis?
Mettant l'accent aussi bien sur les ressemblances que sur les différences, l'auteur montre que le concept de polis est plus proche de notre concept actuel d'Etat que de celui des XVIIe et XVIIIe siècles, et que décrire la polis comme un État n'est pas aussi anachronique que ce que l'on a coutume de penser.
La présente traduction, réalisée sous le contrôle de l'auteur, présente une version révisée et augmentée de ce (déjà) classique des études contemporaines sur la polis grecque antique.
Auteur de La Démocratie athénienne à l'époque de Démosthène (Les Belles Lettres), Mogens Herman Hansen dirige le Copenhagen Polis Centre, un institut de recherche fondé par la Danish National Research Foundation.
Traduit de l'anglais par Alexandre Hasnaoui.
Revue de presse
Mogens Herman Hansen entreprend d'étudier la polis, la cité grecque, la pus connue des cultures de la cité-État.
Source: Histoire antique- janvier/février 2009
Cet ouvrage constitue une synthèse sur un aspect essentiel, mais parfois difficile à bien saisir, de la société dans l'Antiquité classique.Biographie de l'auteur
Mogens Herman Hansen est professeur d'histoire ancienne à l'université de Copenhague depuis 1992. De lui ont été publiés aux Belles Lettres dans la collection Histoire Polis et cité-État, paru en 2001, et La Démocratie athénienne à l'époque de Démosthène (1993).
Diplômé de philosophie, Alexandre Hasnaoui est traducteur indépendant. Il a traduit de nombreux ouvrages pour les éditions Les Belles Lettres et pour Klincksieck.
HANSEN H. MOGENS Polis et Cité-Etat
- Éditeur : Les Belles Lettres; 1er édition (28 novembre 2001)
- Langue : Français
- Broché : 320 pages
- ISBN-10 : 2251380531
- ISBN-13 : 978-2251380537
- Poids de l'article : 506 g
- Dimensions : 15 x 2.2 x 21.5 cm